| |
ÜBERSETZEN
Von wenigen
Spezialgebieten abgesehen, bieten wir Übersetzungen von Texten
aller Art an. Unser Team von Fachübersetzern besteht ausnahmslos
aus Universitäts- oder Hochschulabsolventen mit langjähriger
Sprachausbildung und Erfahrung auf dem jeweiligen Fachgebiet. Alle
unsere Übersetzungen werden von Muttersprachlern probegelesen.
Unsere Teammitglieder ergänzen sich hierbei nicht nur durch
ihre verschiedenen Aufgabenbereiche, sondern stellen eine konsistente
und hohe Qualität unserer Übersetzungen sicher und garantieren
die optimale Berücksichtigung landesspezifischer Sprachbesonderheiten.
TM Übersetzungstools
 |
Durch
den Einsatz datenbankgestützter Übersetzungstools,
wie Trados, Transit oder Wordfast, stellen wir bei technischen
Fachtexten die einheitliche Verwendung von Fachterminologie,
auch projektübergreifend und firmenspezifisch, sicher.
Vor allem bei der Überarbeitung umfangreicher Dokumente
garantiert der |
|
Einsatz dieser Hilfsmittel nicht nur ein Höchstmaß
an Konsistenz in Terminologie und Sprachstil, sondern minimiert
auch Lieferzeiten. Textwiederholungen werden hierbei mit gestaffelten
Rabatten berücksichtigt. |
Lektorat
Kundenseitig erstellte Übersetzungen lektorieren wir, unter
Hinzuziehung erfahrener Fachleute, auf korrekte Terminologie und
adequaten Sprachstil. Da der Arbeitsaufwand in diesem Fall wesentlich
von der Qualität der Übersetzung und der Komplexität
des Fachgebiets abhängt, arbeiten wir Ihnen hierfür gerne
ein maßgeschneidertes Angebot nach Durchsicht des Ausgangstextes
aus.
Berechnungsgrundlagen und Preise
Als Berechnungsgrundlage bei der Rechnungslegung dient der Ausgangstext.
Eine "Standardseite" in den Sprachen Englisch und Deutsch
umfasst 1.500 Anschläge einschließlich Leerstellen (eine
A4 Seite mit 28 Zeilen zu je 50 - 55 Anschlägen oder ca. 240
Wörtern bei Standardtexten bzw. ca. 220 Wörtern bei Fachtexten),
in der Ausgangssprache Koreanisch aus 1.000 Silben einschließlich
Leerstellen (eine A4 Seite mit 25 Zeilen zu je 40 Silben).
Für Kleinstaufträge wird als Mindestpauschale eine Standardseite
berechnet.
| Übersetzungspreise |
| Ausgangssprache |
Deutsch
/ Englisch |
Koreanisch |
| Umfang |
bis
20 Seiten |
über
20 Seiten |
bis
20 Seiten |
über
20 Seiten |
| Standard |
45,-
€ |
40,50
€ |
43,-
€ |
38,70
€ |
| Fachtext |
55,-
€ |
49,50
€ |
53,50
€ |
48,-
€ |
Die vorgenannten Preise
gelten für Fließtext in MS Word Format (Quell- und Zieltext).
Für spezielle Anforderungen, wie DTP und Satz in FrameMaker,
PageMaker, InDesign oder QuarkXpress (Mac und
PC), Einsatz von Translation Memory Tools (Trados, Transit), Bearbeitung
von HTML und PDF Dateien oder Grafikbearbeitung erstellen wir Ihnen
gerne einen individuellen Kostenvoranschlag. Für Eilaufträge
an Wochenenden, Feiertagen bzw. für Nachtarbeit fallen Zuschläge
von 50 - 100% an.
|